性感少妇

av 巨乳 带你毁童年:格林童话的真面庞

         发布日期:2024-10-07 11:59    点击次数:121

av 巨乳 带你毁童年:格林童话的真面庞

 av 巨乳av 巨乳

奇米影视盒官方下载

Anti-Semitism 反犹太想法

带你毁童年:格林童话的真面庞

The Grimms gathered over 200 tales for their collection, three of which contained Jewish characters. In "The Jew in the Brambles" the protagonist happily torments a Jew by forcing him to dance in a thicket of thorns. He also insults the Jew, calling him a "dirty dog," among other things. The Jew in the story turns out to be a thief and is hanged. In "The Good Bargain" a Jewish man is likewise portrayed as a penny-pinching swindler. During the Third Reich, the Nazis adopted the Grimms' tales for propaganda purposes. They claimed, for instance, that Little Red Riding Hood symbolized the German people suffering at the hands of the Jewish wolf, and that Cinderella's Aryan purity distinguished her from her mongrel stepsisters.

格林童话收录了200多个故事,其中三个波及到犹太脚色。在《阻滞中的犹太东谈主》中,主角饶有兴趣的让一个犹太东谈主在长满尖刺的灌木丛中舞蹈。他还用了"弄脏的狗"等词短长犹太东谈主。故事中的犹太东谈主其实是个小偷,终末难逃被吊死的运谈。在《好往返》中,一个犹太男东谈主被描写为守财孤寒的骗子。第三帝国时分,纳粹曾用格林童话四肢宣传器具。比如,他们称,《小红帽》象征着在犹太狼魔爪糊口下的德国东谈主,灰小姐的"雅利安"血缘让她优于她的两个血缘不纯的继姐。

 

Incest 乱伦

带你毁童年:格林童话的真面庞

In "All-Kinds-of-Fur" a king promises his dying wife that he will only remarry if his new bride is as beautiful as her. Unfortunately, no such woman exists in the whole world except his daughter, who ends up escaping his clutches by fleeing into the wilderness. While interviewing sources, the Grimms likewise heard versions of a different story–"The Girl Without Hands"–with an incestuous father. Nonetheless, in all editions of their book they recast this father as the devil.

在《千皮兽》中,国王向将死的配头保证,他只好在以前的新娘和她相同漂亮时才会再娶。但是,寰宇上只好他的男儿和我方的配头相同飘逸。国王的男儿逃到郊野,才免遭父亲的魔爪。在积贮故事素材时,格林兄弟还听到过相干乱伦父亲的其它版块——《莫得手的女孩》。但是,在悉数的版块中,格林兄弟齐重塑了这个父亲的恶魔形象。

 

Wicked mothers 雕悍的母亲

带你毁童年:格林童话的真面庞

Evil stepparents are a dime a dozen in fairy tales, but the Grimms originally included some evil biological mothers as well. In the 1812 version of "Hansel and Gretel," a wife persuades her husband to abandon their children in the woods because they don't have enough food to feed them. Snow White also has an evil mother, who at first wishes for and then become infuriated by her daughter's beauty. The Grimms turned both of these characters into stepmothers in subsequent editions, and mothers have essentially remained off the hook ever since in the retelling of these stories.

童话故事里继父继母是常客,但在原版的格林童话中,也有不少油滑的亲生母亲。在1812年版块的《魔幻森林历险记》中,因为莫得弥漫的食品,一个配头劝服丈夫在森林中湮灭了他们的孩子。白雪公主的生母也很雕悍,她来源但愿男儿貌好意思,之后又因为男儿的貌好意思而倍感大怒。格林兄弟在尔后的版块中,把这些雕悍的生母齐酿成了继母,而亲生母亲在自后的版块中齐解脱了雕悍的头衔。

(中国日报网英语点津 Helen 剪辑)

 



 
友情链接:

Powered by 松岛枫av @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024